POEMA: EL RELOJ DE ARENA. PINTURA: LA VIDRIERA
EL RELOJ DE ARENA
Sesenta silencios de color caen simétricamente de uno en uno,
por el vértice murmúreo del embudo,
cada vez que el salitre enamorado de tu canto
deshace en abanico la flor que te columpia.
Esbozo de cristal el gránulo partido y
su núcleo de ambarina superficie
declina en la ingravidez trémula del girar,
como un león herido su melena
cuando de huir se trata.
Siempre queda la madera inventada para los pies
y las campanas de aldea lejana en la memoria
zumbando su delantal de cristal
cuando la zancadilla cae de sombra
en nuestra presencia.
Entender del viaje el segmento entre los triángulos
es misión de ángeles en la mirilla del horizonte,
por eso usa el sombrero un vuelo de avidez inusual
y la escápula traslada en su balanza asimétrica
otra espada.
THE HOURGLASS
Sixty silences of colour fall symmetrically one by one,
through the murmuring angle of the funnel,
every time that the saltpetre in love of your song
shatter into a fan the flower that swings you.
I sketch of crystal the split granule and
its core amber surface
declines in the tremulous weightlessness of turning,
like a lion wounded its mane
when it is about to flee.
It always remains the invented wood for the feet
and the distant village bells in memory
buzzing her glass apron
when the hinder falls from the shadow
in our presence.
Understand from the travel the segment between triangles
is mission of angels in the peephole of the horizon,
that's why wears a hat an unusual flight of greed
and the scapula moves on its asymmetric scale
another sword.